With the new round of world economic development, the economic and social development of various countries is increasingly closely linked. Cross-border e-commerce is in full conformity with the needs of the times, making great progress and rapid development in the global scope. In 2018, the Shanghai Expo promote the trade exchange between different countries, Chinese cross-border ecommerce has entered the 4.0 era of global retail industry. The gradual transformation of traditional trade and the rising of emerging market platforms have also brought tremendous business opportunities for cross-border e-commerce platforms and overseas commodities to expand China's market. The collection of domestic import and export manufacturers, trading platform service providers, financial payment, warehousing logistics and other service providers promotes the rapid development of the whole cross-border e-commerce industry chain. In 2020, China's cross-border e-commerce transactions are expected to reach 12 trillion yuan, accounting for 37.6% of China's total imports and exports.
Shenzhen has the largest import and export port and the largest foreign trade export in China for 25 consecutive years. It has more than 20,000 independent B2C enterprises and big sellers. As one of the new comprehensive test zones of cross-border e-commerce established by the State Council in 2016, cross-border e-commerce transactions account for half of the country's total.
In response to the national "one belt and one way" strategy and the construction of the online Silk Road, we actively build a platform for cross regional cooperation and collaborative development of domestic and foreign electricity providers. Shenzhen Cross-Border E-Commerce Association and Pangoo Group will hold the second 616 Global Cross-Border E-Commerce Festival and the fourth Shenzhen International Cross-Border E-Commerce Trade Fair in Shenzhen Convention and Exhibition Center from June 15 to 17, 2019. With Shenzhen as the main venue and the global linkage holding branches, it is expected that nearly 50 participating countries will participate. The organizers will invite the most forward-looking organizations and industry elites of the global cross-border e-commerce industry chain to discuss the development of the national cross-border comprehensive test area, cross-border e solutions for Chinese manufacturing industry, seller experience sharing, rules analysis of the global cross-border e-commerce platform, and product promotion of cross-border e-commerce. The discussion will focus on the most complete government policy interpretation, the most perfect cross-border e-commerce solutions, the most abundant product resources, the most cross-border e-commerce platforms, and the future of cross-border e-commerce, paving the way for the traditional manufacturing industry to go abroad, providing new opportunities and new ideas.
本次616环球跨境电商节特邀天下 35 个跨境电商综试区初次联展，展现各地跨境电商搀扶政策及跨境电商财产生长，现场也约请到了100多个跨境大卖家列席现场，分享跨境电商胜利经营经历，赞助现场的传统制作企业生长跨境电商。同时环球4 大跨境平台和 10 家地区性跨境平台悉数退场，配合解读各自平台法则，更好的赞助卖家在平台生长，完成互利双赢。 估计参展商约 600家，吸收专业观众8万人次。
This 616 Global Cross-Border E-Commerce Festival invites 35 cross-border e-Commerce Comprehensive Test Zones to exhibit their support policies and development of cross-border e-Commerce industry. More than 100 large cross-border sellers are invited to attend the festival to share their successful experience in cross-border e-Commerce operation and help traditional manufacturers develop cross-border e-commerce. At the same time, four large-span platforms and 10 regional cross-border platforms are all on the stage to interpret the rules of their platforms, so as to better help sellers grow on the platform and achieve mutual benefit and win-win situation. About 600 exhibitors are expected to attract 80,000 professional audiences.
Shenzhen Cross-border eCommerce Association /Pangoo Group Co., Ltd.
No.2 Hall of Shenzhen Convention and Exhibition Center
June 15 to 17, 2019
1、卖(mai)家云集：100 个大卖(mai)展位，8 万卖(mai)家专业观众
2、财产(chan)会聚：200 个产(chan)物展(zhan)位，30 个财产(chan)带登台(tai)表态
3、平(ping)台(tai)竞(jing)技(ji)：4 大平(ping)台(tai)和 10 家(jia)地区性(xing)平(ping)台(tai)悉数等场
4、当(dang)局牵头：天下 35 个综(zong)试区(qu)初(chu)次联(lian)展，优(you)惠补贴一扫(sao)而光(guang)
6、环球狂欢：跨越(yue) 50 个(ge)国度参展，环球 23 个(ge)分会(hui)同步狂欢
7、智能(neng)立(li)异：智能(neng)立(li)异产物专区推出跨越(yue) 1000 个高别(bie)致产物
1. Sellers gather: 100 big sales booths, 80,000 professional audiences of sellers
2. Industrial convergence: 200 product booths, 30 industrial belts on stage
3. Platform Competition: 4 Platforms and 10 Regional Platforms
4. Government-led: the first joint exhibition of 35 comprehensive test zones in China, with preferential subsidies being exhausted in one net
5. Science and Technology Leadership: Tools, Software Systems, Automation and other exhibitors lead efficient cross-border ecology
6. Global Carnival: More than 50 countries participated in the exhibition, 23 chapters of the world synchronized Carnival
7. Intelligent Innovation: Intelligent Innovation Products Zone has launched more than 1000 high-tech novelty products
Contact: Kate Zhang